Форум » Здоровье, медицина, красота » Про здоровье Шуры харькивского » Ответить

Про здоровье Шуры харькивского

Главврач: Передают, что здоровье его не очень: https://www.youtube.com/watch?v=WiH9MPO5_34

Ответов - 55, стр: 1 2 3 All

гробик: Он в одном из красных ящиков http://www.youtube.com/watch?v=MskRK6D832g#t=122

Маруся К.: Не может быть!!!!!!!!!

Маруся К.: Не может быть!!!!!!!!!


гепа: Кто такая Маруся К?

БИРГ: гепа пишет: Кто такая Маруся К? Это Маруся Климова, зазноба в колготках, что свела с ума Шуру.

дура: Мару́ся Кли́мова (настоящее имя — Татьяна Николаевна Кондратович; 14 января 1961) — русская писательница, переводчица. Родилась в Ленинграде в семье капитана дальнего плавания (впоследствии проректора Морской академии имени адмирала Макарова и представителя Морфлота в Никарагуа). Закончила филологический факультет ЛГУ. После окончания университета работала переводчицей в Регистре СССР , но затем под влиянием идей эстетического нонконформизма уничтожила свой университетский диплом и несколько лет перебивалась случайными заработками, подрабатывая уборщицей и санитаркой. После восстановления диплома некоторое время работала научным сотрудником в музее "Исаакиевский собор". В 1980-е годы была связана с культурой ленинградского андеграунда, в начале 90-х жила в Париже. В 1994-м году основала российское Общество Друзей Луи-Фердинанда Селина и одноимённое издательство при нём. В 1999-м и 2000-м годах совместно с Тимуром Новиковым проводит фестивали петербургского декаданса «Тёмные ночи»[1]. В июне 1999-го, в канун двухсотлетнего юбилея А. С. Пушкина, вместе с Дмитрием Волчеком, Ярославом Могутиным и Вячеславом Кондратовичем издала снискавший скандальную известность журнал «Дантес»[2]. В 2005 году снимает фильм «Убийство Жоашена или то, что не снял Фассбиндер» (по мотивам сцены из переведённого ею романа Жана Жене «Кэрель»). Организовала и провела несколько международных коллоквиумов, посвящённых творчеству Луи-Фердинанда Селина и Жана Жене. Постоянный автор «Митиного журнала», сотрудничает с радио «Свобода». Публиковалась в «Коммерсанте», «Независимой газете», «Русском журнале», «Квире», «Art-press» (Париж). В автобиографической трилогии («Голубая кровь», «Домик в Буа-Коломб», «Белокурые бестии») дана широкая панорама переломных для России 80-х-90-х годов. Для романов Маруси Климовой характерны предельная отстранённость авторского взгляда, индифферентность к добру и злу, внимание к абсурдным и комическим деталям, размытость границ между здравым смыслом и безумием. Созданные писательницей образы новоявленных русских денди и трансвеститов, с лёгкостью меняющих свои маски и наряды, как нельзя лучше соответствуют атмосфере вселенского карнавала тех лет, ознаменовавшихся стремительной сменой социальных идентификаций.[3] Сборник «Морские рассказы» — собрание трагикомических историй из жизни моряков дальнего плавания, изложенных от мужского лица в нарочито грубой и циничной манере. «Моя история русской литературы» представляет собой нечто среднее между собранием эссе и романом идей. Судьбы и произведения русских писателей преподносятся как факты личной биографии автора. Книга изобилует парадоксальными и утрированно субъективными суждениями и оценками. В своих книгах и интервью[4] Маруся Климова обычно позиционирует себя как декадентку, маргиналку и ницшеанку. По мнению журнала «Новый мир», «актуальных для Маруси Климовой писателей объединяет мизантропия, маргинальность, сексуальные перверсии, презрение к норме, к „буржуазной“ морали (которая всегда третируется как обывательская). Направление политического спектра особого значения не имеет — лишь бы это был самый его край»[5]. Перевела с французского произведения Л.-Ф. Селина («Смерть в кредит», «Из замка в замок», «Север», «Ригодон», «Интервью с профессором Y», «Громы и молнии: пьесы, либретто, сценарии»), Жана Жене («Кэрель»), Пьера Гийота («Проституция», «Эдем, Эдем, Эдем», «Кома», «Книга»), Жоржа Батая («История глаза»), Моник Виттиг («Лесбийское тело»), Пьера Луиса («Дамский остров»), Луи Арагона («Лоно Ирены»), Франсуа Жибо («Собакам и китайцам вход воспрещён», «Не всё так безоблачно»), Пьера Буржада, Мишеля Фуко и др.. Также является автором русских переводов книги Д. фон Гильдебрандта «Святость и активность» (с немецкого) и «Символического пейзажа» Кеннета Кларка (с английского). Член Союза писателей, Союза журналистов, Международной федерации журналистов, а также Союза кинематографистов. Произведения опубликованы на французском, немецком, сербском и итальянском языках. В 2006 году Маруся Климова была удостоена французского Ордена литературы и искусства. В 2007 году по результатам интернет-голосования, проведённого журналом «Собака.ру», признана самым знаменитым человеком Санкт-Петербурга в сфере искусства.

БИРГ: Да нет, это не та Маруся. Спроси у Густава, он с ней знаком.

Густав: Не,не та. Та в колготках была.

бабы: А где та? На базаре семечками торгует?

базар: Вы че, бабы, совсем йопнулись? Никакая Маруся К. на мне не торгует

ипло: Она другим торгует

свободный маркетолог: Шурой!??

маруся: П.здой

БИРГ: маруся:

Путин: Сдаются украинские сепаратисты http://www.youtube.com/watch?v=umcUlDrQlCM#t=423

наплюватель шурик: Я в домике

Дебальцевский котел: наплюватель шурик пишет: Я в домике Это фото с укропского морга в Артемовске. Ищите вашего Шурика там.

Верная Маруся К.: П.здой Я не такая, я жду Шуро. Я ему век верная буду по самы гланды.

Старухи с канады.ру: наплюватель шурик пишет: Я в домике Думаешь спрятался? Мы тебя из-под земли достанем, не переживай

канадару: Шурик сыграл в ящик. Зато вони меньше.



полная версия страницы