Форум » ЛИТЕРАТУРА, КИНО, ТЕАТР » Литература стран Юго-восточной Азии » Ответить

Литература стран Юго-восточной Азии

Скобелин: Юй Хуа (упрощенный китайский: 余文; традиционный китайский: 余華; пиньинь: Yú Huá; родился 3 апреля 1960 года в Ханчжоу, провинция Чжэцзян) - китайский писатель. Вскоре после его дебюта в качестве писателя-фантаста в 1983 году, его первый прорыв произошел в 1987 году, когда он выпустил рассказ "На дороге" в возрасте восемнадцати лет.[2] Ю Хуа считался многообещающим авангардным или постноволновым писателем.[2] Многие критики также считают егочемпион китайского метафизического или постмодернистского письма. Его романы "Жить" (1993) и "Хроника торговца кровью" (1995) получили широкую известность.[3] Когда он экспериментировал с более хаотичными темами [требуется уточнение], как в "Братьях" (2005-06), Ю Хуа подвергся критике со стороны критиков и читателей.[4] Ю Хуа написал пять романов, шесть сборников рассказов и три сборника эссе. Его романы были переведены на английский, испанский, португальский, французский, немецкий, русский, итальянский, голландский, чешский, польский, румынский, шведский, венгерский, сербский, турецкий, персидский, иврит, корейский, монгольский малаялам и датский.[5] Родители юного Ю Хуа работали врачами, поэтому семья жила в больничном комплексе напротив морга. Его детская близость к смерти повлияла на его последующие работы.[6] Он практиковал стоматологию в течение пяти лет, прежде чем в 1983 году обратился к художественной литературе, потому что ему не нравилось "целый день смотреть людям в рот".[7] Для Ю Хуа Культурная революция произошла в возрасте от семи досемнадцать.[4] Именно по этой причине многие его работы включают насилие и хаос, которые были распространены в то время. По его собственным словам, “спокойное, упорядоченное общество не может создавать такие великие произведения”[4], поэтому одной из отличительных черт его творчества является склонность к подробным описаниям жестокого насилия.[8] Ю Хуа интересуется взаимодействием различных смысловых конструкций, особенно между воображением и реальностью.[8] Личная жизнь Ю Хуа глубоко отражена в его творчестве как прямое влияние социально-экономических проблем на протяжении всей его юности. В работах Ю Хуа есть много элементов, на которые могла повлиять его жизнь. Считается, что он принадлежит к “поколению 60-х”, которое относится к писателям, которые провели все свое детство и юность во время Культурной революции.[9] Он родился в Ханчжоу, но годы своего становления провел в городке Уюань в Хайяне, маленьком городке, который считается довольно однообразным, но большая часть произведений Юй Хуа использует его в качестве декорации для своих персонажей. Ю Хуа заявил, что сочинительство заставляет его чувствовать, что он возвращается в Хайянь; таким образом, многие произведения Ю Хуа используют Хайянь в качестве сюжетной линии. После неудачного поступления в университет Ю Хуа прошел годичную программу, чтобы стать стоматологом. Он был дантистом в течение 6 лет, но затем начал писать более серьезно, когда ему наскучил такой образ жизни.[10] Ю Хуа заявил, что на его творчество оказали сильное влияние как Франц Кафка, так и Ясунари Кавабата, среди прочих. Он заявил, что, прочитав работы Кавабаты, он понял, что смысл написания заключается в том, чтобы показать человеческие чувства.[11] Тем не менее, существует также глубокая связь, которую Ю Хуа имеет со своей страной и ее историей. Его творчество отражает это. В интервью The New Yorker он заявил, что “Мое творчество постоянно меняется, потому что моя страна постоянно меняется, и это неизбежно влияет на мои взгляды и чувства по поводу вещей”.[12] На его личную жизнь сильно повлияли перемены, произошедшие в Китае, возможно, именно поэтому многие ранние тексты Ю Хуа часто изображают мир холодным и безжалостным, отмеченным наглядными описаниями физического насилия и увечий.[2] В интервью он заявил, что вырос в то время, когда Китай претерпел множество различных изменений за относительно короткий период времени. Он сказал: “Я вырос во время Культурной революции. Затем последовали реформы и открытость, взрывной взлет экономики в 90-х годах, а затем наступила фантастическая дикость нового века, и наше мировоззрение и наша система ценностей перевернулись с ног на голову ”. Он также сказал, что детские переживания повлияют на жизнь писателя.[13] В последние годы Ю Хуа посвятил много своих работ самому Китаю, как Китаю, так и Восточной Азии, а затем и западному миру. Он также ведет ежемесячную колонку для New York Times, в которой описывает проблемы, связанные с Китаем. Многие из его произведений были известны своей жестокостью, но он также известен своим более интимным стилем. Например, книга, он заявил в интервью, что книга “Жить” посвящена “жестокости и насилию Культурной революции”, но у него также есть “более мягкие истории”, такие как “Мальчик в сумерках”.[14] Одним из ключевых аспектов его творчества являетсяв борьбе с абсурдом. В одном из интервью он заявил, что “Я писатель-реалист, и если мои рассказы часто абсурдны, это просто потому, что они являются проекцией абсурдных реалий”.[15] По мере того, как Китай менялся, он начал писать о сопутствующих этому абсурдах. Отвечая на критику в том, что его творчество слишком жестокое, он отвечает, что отражает то, что видит в реальности, заявляя, что “насилие давно существует в моем подсознании

Ответов - 9

Скобелин: Юй Хуа: Братья В этом романе Юй Хуа (р. 1960), один из самых ярких современных китайских прозаиков, через историю взаимоотношений двух сводных братьев, живущих в небольшом городке Лючжень под Шанхаем, показывает путь страны из недавнего прошлого с ужасами «культурной революции» в непростое, полное противоречий настоящее. «Братья» — сатирическое описание современного китайского общества, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу. Лючжэнь — уменьшенная модель всего Китая с характерными социальными типажами и их трансформацией (бойцы идеологического фронта становятся пиарщиками, комсомолки — хозяйками борделей, маргиналы — олигархами). Каждый из двух братьев — герой своего времени, символизирующий проигравших и выигравших в новых условиях. https://libcat.ru/knigi/proza/sovremennaya-proza/24609-yuj-hua-bratya.html

scobbi bobbi: 斯科别林 你是俄文和中文的同性恋吗

bggggg: Юй Хуа=Хуй Юa 余华 慧雅


ватсон: совковые вонючие портянки кроме своего свинарника ничего не признают

портянкa: ватсон пишет: кроме свое говно не пахнет

портянке: Ты состоянии понять простой текст или это недостижимые для тебя интеллектуальные усилия?

время: ты на дату его поста смотрел

Кобана: портик выждал 9 месяцев и сам себе ответил

ваня: родил и ответил



полная версия страницы